Dom. Dic 5th, 2021

Le poesie di Valeria Di Felice in Olanda

Le poesie di Valeria Di Felice in Olanda

Valeria Di Felice per la prima volta si presenta ai lettori olandesi, con una edizione speciale.

 

 

MARTINSICURO È stata appena pubblicata nei Paesi Bassi dalla casa editrice Atalanta Pers la raccolta poetica L’antiriva di Valeria Di Felice, tradotta in nederlandese dal poeta Willem van Toorn, in collaborazione con Patrizia Filia.
Dopo che le sue poesie sono state pubblicate in Marocco (2012), negli Emirati Arabi (2015), in Romania (2016), in Palestina e Giordania (2017), in Tunisia (2020), Valeria Di Felice per la prima volta si presenta ai lettori olandesi, con una edizione speciale. Infatti, la Atalanta Pers è nata nel 1979 grazie al designer, artista visivo ed editore René Bakker il quale iniziò a realizzare libri con una particolare attenzione alla veste grafica. Sua moglie Tineke Bakker si occupa della rilegatura di quasi tutte le pubblicazioni.
Il traduttore e poeta Willem van Toorn, che ha scelto due sezioni dell’edizione italiana de L’antiriva uscita nel 2014, così scrive nella prefazione: «De tegenoever, titolo dell’edizione olandese, si compone di due cicli che paiono rispondersi a vicenda: il lato maschile nell’Uomo inverso e quello femminile ne Le rive dell’attesa. Ma quelle esperienze sembrano a tratti intercambiabili. Il poeta inglese John Donne (1572-1631) inizia il suo saggio Meditations XVII con i celebri versi: “Nessun uomo è un’isola, completo in se stesso; ogni uomo è parte della terra, parte del tutto”. Giovanni Zamponi vede invece nell’essere umano che riceve la voce di Valeria Di Felice “un’isola sulle cui sponde si infrangono le onde del grande Altrove” – riferendosi così all’immagine del dicibile di Wittgenstein come isola nell’oceano dell’ineffabile.»

Please follow and like us: